Budo Antiguo

Aquí os dejo un pequeño tributo al Budo de principios de la grabación en vídeo. Merece la pena ver cada uno de esos estilos en esas épocas.

Anuncios

Curioso top de los 10 mejores estilos de defensa personal

Digo curioso porque imagino que cada uno con sus gustos y aficiones podrá sacar peros a esta lista. Yo no creo que haya siquiera un estilo mejor o peor, aunque asumo que algunos estarán más adaptados a ciertas circunstancias y otros a otras. Intentar encontrar el estilo que vale para todo es algo muy complicado, teniendo en cuenta que algunos de ellos fueron creados cuando la gente combatía con espadas y llevaban algún tipo de armadura.

Bueno, os dejo con el vídeo

Un enfrentamiento en la calle, todo puede pasar

Este vídeo, aún siendo de Krav Maga, creo que puede ser aplicable a cualquier persona, sea practicante o no de artes marciales. Habla de la diferencia de MENTALIDAD cuando se entrena en el dojo, cuando se pelea en un ring con unas reglas y cuando estás en la calle.

Me río cuando la gente habla de que tal estilo no es útil en la calle y tal otro sí, o que este sólo vale para las competiciones.

No señor, lo que hace válido un estilo es la persona que lo ha de usar. Cuando se entrena en el dojo (o donde sea) es importante tener claro que hay técnicas que valen para una cosa, o que se deben hacer de una forma cuando se encuentra uno en la calle o cuando está en una discoteca, o cuando estás con un compañero. Si no tienes claro eso, da igual cuántas técnicas mágicas te enseñen, no te servirán.

Entendiendo la nomenclatura japonesa de las técnicas de mano

Con este título tan largo me gustaría iniciar una serie de artículos en los que vayamos viendo el significado de las palabras que forman los términos japoneses que utilizamos habitualmente para referirnos a las diferentes técnicas en las artes marciales niponas.

Dado que existe una gran diversidad de escuelas y que unas utilizan la terminología Köryu y otras Gendai, incluso algunas de ellas utilizan palabras de Okinawa, es posible que no cubra todas las acepciones. Espero lo entendáis.

Continue reading “Entendiendo la nomenclatura japonesa de las técnicas de mano”

Oss!

Aquí os copio un artículo escrito por sensei Kousaku Yokota en su página de Facebook:

¿Qué significa “Oss”?
Hoy tendremos otra lección sobre cultura japonesa. Tomaremos el mismo proceso de entendimiento a partir del kanji para esta palabra tan popular en el dojo. Luego hablaré sobre el aspecto cultural de esta palabra única.

Esta palabra es pronunciada y escrita de formas distintas. Muchos escriben “Osu” u “Oss”, algunos lo pronuncian “Ous”, yo lo escribo como “Ossu”. Sólo son distintas formas de pronunciar y todas son “correctas”.

“O” de “oss” se escribe así 押 y significa empujar o suprimir, La parte de “ss” o “su” se escribe con el kanji忍 el cual significa soportar o perseverar. Por ello, estos dos kanji juntos, 押忍 simbolizan la actitud de suprimir tus propias emociones para soportar el difícil entrenamiento, el agotador esfuerzo o el deber. Esta palabra es usada usualmente por los practicantes del budo como el karate, judo y kendo. Pero también por atletas de deportes que típicamente se consideran agresivos o “macho” como baseball, football, etc.

También es típicamente usado por los practicantes masculinos o atletas de Japón. Esto es porque “osu” también se escribe como牡 lo cual significa “hombre”, por lo tanto muchas mujeres japonesas se sienten incomodas diciendo “Osu”. En muchos dojo se les permite e incluso se les recomienda el no usar “Osu” y usan las palabras normales de saludo y también un “no” o “si” cuando responden a su sensei, senpai y colegas. Ya que el Judo y el Karate se volvieron tan populares alrededor del mundo, también lo hizo la palabra Oss/Osu. La parte cultural de esta palabra está muy orientada hacia lo masculino, sin embargo esto no se expandió mucho hacia las atletas y practicantes femeninas, por lo que ellas la siguen usando.

Veamos hacia la historia. Sorprendentemente, el origen de esta palabra no es claro y hay algunas teorías, yo comparto dos de ellas.
Una teoría dice que esta palabra fue inventada en la mitad del siglo XX por la Naval imperial del Japón, la cual supuestamente se había nutrido del espíritu del samurái. La forma en que esto sucedió fue así. La palabra japonesa para “buenos días” es Ohayo gozai masu. Los soldados fueron entrenados para hacer cosas de forma apurada todo el tiempo, incluyendo los saludos y respuestas. Supuestamente el saludo de Ohayo gozai masu se cortó solo a “O” y “su” y se convirtió en “O-su”. Los saludos para la tarde y el anochecer son distintos, por supuesto, pero “Osu” comenzó a ser usado en todas las ocasiones, incluyendo las respuestas sin importar si fuera un sí o un no.
Otra teoría dice que esto fue inventado por los samurái del clan Saga (佐賀藩en las islas Kyushu). Del famoso autor Hagakure(葉隠), Yamamoto Tsunetomo (山本常朝 1659 – 1719) nació en este clan y el bushido era muy fuerte y ejercitado de manera estricta ahí. Supuestamente el joven samurái del clan Saga en el siglo VIII y XIX usaba “Osu” para sus saludos matutinos.

Si estás interesado en Yamamoto Tsunetomo, puedes leer su biografía en Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Yamamoto_Tsunetomo
Hagakure fue considerado por muchos samurái como su guía espiritual en el verdadero bushido.
Si no sabes acerca de este famoso librp, Hagakure, puedes leer una explicación sencilla en Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hagakure

Muchas personas me han preguntado por que solo hay un “Osu” para ambas respuestas, si y no. Para ser capaz de entender esto, debes primero entender la cultura del bushido o las artes marciales japonesas. La espina dorsal del bushido es la obediencia. Lee Hagakure y comprenderás mejor ya sea estés de acuerdo o no del concepto fundamental de la total obediencia. En el mundo occidental, cuando un sensei dice “salta” el estudiante podría preguntar “por qué” o decir “no”, por supuesto, algunos podrían preguntar “¿Qué tan alto?”. En un dojo japonés, todos los estudiantes sin excepción deberán contestar “Osu” y saltar. Así que, probablemente no hay necesidad por un “no” en un dojo de Japón. Quisiera enfatizar que el propósito de la comparación de ambas culturas de dos mundos distintos no es juzgar cual es mejor o cual tiene razón, sino simplemente mostrar las diferencias para que los lectores tengan un mejor entendimiento.

Espero que ahora tengas una mejor idea de que es un “Oss”, por qué y de donde viene. También espero que apreciarás mejor esta palabra y seas más consciente cuando digas “Oss!”.

El lugar para buscar el camino

Para el budo nipón, el término dojo alude al lugar para practicar las artes marciales y significa literalmente “el lugar del camino”, o de una manera más entendible, “el lugar donde practicar o aprender el camino”.; el termino aplica sobre todo a las denominadas Gendai Budo o artes marciales modernas.

NOTA: Si alguien puede arrojar algo de luz acerca de si los estilos Koryu también disponían de dojo como tal sería de gran ayuda.

dojo

Tras la segunda guerra mundial, las artes marciales coreanas adoptaron el mismo término para referirse al lugar donde practicaban sus estilos, denominándolo Dochang.

Los estilos chinos, normalmente mucho más antiguos que los japoneses, no tienen un término que se refiera del mismo modo a dicho lugar, aunque si cogemos los kanji y les leemos en chino tendríamos algo como Daochang pero ese es el término utilizado para referirse al lugar donde se celebran los ritos fúnebres. Los practicantes chinos prefieren el término estudio, aunque también se usa “guan” o en cantonés “Koon“.

Budo en los niños

El otro día me preguntaban: “¿Qué beneficios tiene el Karate para un niño?”

En ese momento abrí mucho los ojos, porque la pregunta me sorprendía por obvia; tras meditarlo unos momentos, me di cuenta de que la gente que no respira Budo no es consciente de sus efectos…

Para dar una respuesta adecuada, sólo tuve que repasar mentalmente las clases a las que he asistido desde hace ya unos años, y me fue surgiendo una serie de ideas que aquí plasmaré.

Antes de nada, quiero matizar que yo hablo de Budo, no de deporte. Yo estudio y he tratado siempre de estudiar artes marciales, tomando la parte deportiva como algo añadido en el caso de que lo hubiera. Para eso, he tenido la gran suerte de contar con instructores que han vivido el Budo de una manera muy similar a la que yo tengo. Como deporte se podrán añadir otros factores, pero me gustaría no entrar en ellos al menos en este artículo.

Pasamos a enumerar:

Continue reading “Budo en los niños”